Muestra la realidad en pasado como una acción durativa
(aspecto imperfectivo). En ese sentido, se opone al pretérito perfecto (aspecto
perfectivo). También se usa como forma de cortesía, sin valor temporal, al
igual que en español (Por ejemplo: "quería saber cuánto cuesta eso").
Se caracteriza por usar el morfema temporal-modal –ba.
Como termina por vocal se usa la desinencia –m para la primera
persona del singular.
amabam
|
habebam
|
regebam
|
audiebam
|
capiebam
|
amabas
|
habebas
|
regebas
|
audiebas
|
capiebas
|
amabat
|
habebat
|
regebat
|
audiebat
|
capiebat
|
amabamus
|
habebamus
|
regebamus
|
audiebamus
|
capiebamus
|
amabatis
|
habebatis
|
regebatis
|
audiebatis
|
capiebatis
|
amabant
|
habebant
|
regebant
|
audiebant
|
capiebant
|
El pretérito imperfecto de indicativo es el tiempo que
designa el proceso verbal pasado con desarrollo interno de la acción
imperfectivo. Es tiempo absoluto. Para formarlo se añade el morfema –ba- al
lexema y después las desinencias personales. En la 3ª se usaba una e entre el
lexema y el morfema, que pasó por analogía también a la 4ª y Mixta. Hay que
reparar especialmente en el acento en 1ª y 2ª p. p. El nombre indica ‘no
perfecto’
Históricamente el pretérito imperfecto de indicativo se
mantuvo. En el caso del español los imperfectos de la primera conjugación han
quedado prácticamente iguales. Los de la segunda y tercera perdieron la b y
se produjo el cierre de la e latina en i.
Así amabat > 'amaba', pero habebat >
'había'.
Pretérito imperfecto verbo SUM:
eram
eras
erat
eramus
eratis
erant
Actividades:
- Construye
el imperfecto de los verbos: amare (amar), videre (ver),
legere (leer), munire (proveer).
- Forma
el presente y el imperfecto de indicativo de los siguientes verbos:
- dubito,
avi, atum, are – dudar
- occupare,
avi, atum, are - ocupar
- cano,
cecini, cantum, ere - cantar
- canto,
avi, atum, are - cantar
- amo,
avi, atum, are - amar
- celebro,
avi, atum, are - celebrar
- tolero,
avi, atum, are - tolerar
- saluto,
avi, atum, are - saludar
- fallo,
fefelli, falsum, ere - engañar
- fleo,
flevi, fletum, ere - llorar
- fugio,
fugi, ere - huir
- bibere,
bibi, bibitum, ere -beber
- Analiza
y traduce las siguientes oraciones:
- Toga
apud Romanos, arma apud Germanos virorum signum erat.
- Non
in oppido sed in silva lupi et equi vivunt.
- Iram
dominorum servi non timebant.
- Veri
amici non parva exempla, sed bona consilia dant.
- Vita
mortuorum in memoria virorum vivit.
- Vita
via est.
No hay comentarios:
Publicar un comentario